• HOME
  • LEGGI E DECRETI
  • TRATTATI
  • DOTTRINA
  • GIURISPRUDENZA
  • LINKS
  • CONTATTI












 

Diritto e procedura civile
 

 

Arbitrato

Convenzione Firma Ratifica/Accessione Entrata in vigore Riserve e dichiarazioni
Convenzione di New York sul riconoscimento e l'esecuzione dei lodi arbitrali stranieri, 1958   22/01/1987 22/04/1987 State will apply the Convention only to recognition and enforcement of awards made in the territory of another Contracting State ; 2/ State will apply the Convention only to differences arising out of legal relationships whether contractual or not which are considered as commercial under the national law
 

Diritto del Commercio Internazionale
 

 

 

Convenzione Firma Ratifica/Accessione Entrata in vigore Riserve e dichiarazioni
Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di beni mobili (c.d. CISG), Vienna 1980
03/09/1981 11/12/1986 01/01/1988 Upon approving the Convention, the People's Republic of China declared that it did not consider itself bound by sub-paragraph (b) of paragraph (1) of article 1 and article 11 as well as the provisions in the Convention relating to the content of art 11 
 

Diritto della Proprietà Intellettuale
 

 

 

Convenzione Firma Ratifica/Accessione Entrata in vigore Riserve e dichiarazioni
Convenzione di Parigi per la protezione della proprietà industriale, 1883 (mod. a Stoccolma nel 1967)
  19/12/1984 19/05/1985 Reservation about Art. 28, para 1 of the convention
Convenzione di Berna sulla protezione delle opere letterarie e artistiche, 1886
  10/07/1992 15/10/1992 P.R.C. enjoys the rights provided for in Art. 2 and 3 of the Annex in accordance with the provision of Art. 1 of the Annex to the Convention
 
Accordo di Madrid sulla registrazione internazionale dei marchi, 1891
  04/07/1989 04/10/1989 1\ In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, China has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18–month time limit.
2\ In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, China has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
3\not applicable to the Macao Special Administrative Region of China.
 
Accordo di Nizza sulla classificazione internazionale dei beni e dei servizi ai fini della registrazione dei marchi, 1957
  05/05/1994 09/08/1994 Applicable to the Macao Special Administrative Region from 20 December 1999
 
Convenzione internazionale per la protezione delle nuove varietà di piante (c.d. Convenzione UPOV), 1961
  23/03/1999 23/04/1999 Not applicable to the Hong Kong Special Administrative Region
 
Convenzione istitutiva della World Intellectual Property Organization (WIPO Convention), Stoccolma 1967
  03/03/1980 03/06/1980 No reservations permitted
 
Accordo di Locarno sulla classificazione internazionale di disegni e modelli industriali, 1968 (come modificato nel 1979)
  17/06/1996 19/09/1996 -
Patent Cooperation Treaty (PCT), Washington 1970
  01/10/1993 01/01/1994 Applies also to the Hong Kong Special Administrative Region with effect from July 1, 1997. Not applicable to the Macau Special Administrative Region.
 
Accordo di Strasburgo sulla classificazione internazionale dei brevetti, 1971
  17/06/1996 19/06/1997 According to Article 4 paragraph (4) of the said Agreement, the People's Republic of China does not undertake to include the symbols relating to groups or subgroups of the Classification in applications which are only laid open for public inspection and in notices relating thereto or on the certificate of the patent for utility models."
 
Convenzione per la protezione dei produttori di fonogrammi contro la riproduzione non autorizzata dei loro fonogrammi, Ginevra 1971
  05/01/1993 30/04/1993 Application from July 1, 1997, to the Hong Kong Special Administrative Region
 
Convenzione di Budapest sul riconoscimento internazionale del deposito dei microrganismi ai fini della procedura in materia di brevetti, 1977
  01/04/1995 01/07/1995  
Protocollo di Madrid sulla registrazione internazionale dei marchi, 1989
  01/09/1995 01/12/1995 Non-application to the Macau Special Administrative Region.
 
 

Diritto di Famiglia
 

 

Tutela dei Minori

Convenzione Firma Ratifica/Accessione Entrata in vigore Riserve e dichiarazioni
Convenzione L’Aja sulla protezione dei minori e la cooperazione in materia di adozioni internazionali, 1993 30/11/2000 - - -
Convenzione di New York sui diritti del fanciullo, 1989 29/08/1990 02/03/1992 - The People's Republic of China shall fulfil its obligations provided by article 6 of the Convention under the prerequisite that the Convention accords with the provisions of article 25 concerning family planning of the Constitution of the People's Republic of China and in conformity with the provisions of article 2 of the Law of Minor Children of the People's Republic of China.

The Government of the People's Republic of China, on behalf of the Hong Kong Special Administrative Region, seeks to apply the Convention to the fullest extent to children seeking asylum in the Hong Kong Special Administrative Region except in so far as conditions and resources make full implementation impracticable. In particular, in relation to article 22 of the Convention, the Government of the People's Republic of China reserves the right to continue to apply legislation in the Hong Kong Special Administrative Region governing the detention of children seeking refugee status, the determination of their status and their entry into, stay in and departure from the Hong Kong Special Administrative Region.
 
Protocollo opzionale alla Convenzione sui diritti del fanciullo sul coinvolgimento dei bambini nei conflitti armati, New York, 2000 15/03/2001 - - -
Protocollo facoltativo alla Convenzione sui diritti del fanciullo concernente la vendita di fanciulli, la prostituzione infantile e la pedopornografia, New York 2000 06/09/2000 - 03/12/2002  
 

Diritto Pubblico
 

 

Diritti Umani

Convenzione Firma Ratifica/Accessione Entrata in vigore Riserve e dichiarazioni
Convenzione per la prevenzione e la repressione del delitto di genocidio, New York 1948 20/07/1949 18/04/1983 - Declaration:
1. The ratification to the said Convention by the Taiwan local authorities on 19 July 1951 in the name of China is illegal and therefore null and void.
Reservation:
2. The People's Republic of China does not consider itself bound by article IX of the said Convention.
 
Patto internazionale sui diritti economici, sociali e culturali, New York 1966 27/10/1997 27/03/2001 - Statement made upon signature and confirmed upon ratification:
The signature that the Taiwan authorities affixed, by usurping the name of "China", to the [said Covenant] on 5 October 1967, is illegal and null and void.
Statement made upon ratification:
In accordance with the Decision made by the Standing Committee of the Ninth National People's Congress of the People's Republic of China at its Twentieth Session, the President of the People's Republic of China hereby ratifies The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights , which was signed by Mr. Qin Huasun on behalf of the People's Republic of China on 27 October 1997, and declares the following:
1. The application of Article 8.1 (a) of the Covenant to the People's Republic of China shall be consistent with the relevant provisions of the Constitution of the People's Republic of China, Trade Union Law of the People's Republic of China and Labor Law of the People's Republic of China ;
2. In accordance with the official notes addressed to the Secretary-General of the United Nations by the Permanent Representative of the People's Republic of China to the United Nations on 20 June 1997 and 2 December 1999 respectively, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights shall be applicable to the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China and the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China and shall, pursuant to the provisions of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China and the Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China , be implemented through the respective laws of the two special administrative regions.
 
Patto internazionale sui diritti civili e politici, New York 1966 05/10/1998 - - Statement:
The signature that the Taiwain authorities affixed, by usurping the name of "China", to the [Convention] on 5 October 1967, is illegal and null and void.
 
Convenzione di Ginevra relativa allo status dei rifugiati, 1951 - 24/09/1982 (a) - Subject to reservations on the following articles:
(1). The latter half of article 14, which reads
'In the territory of any other Contracting State, he shall be accorded the same protection as is accorded in that territory to nationals of the country in which he has his habitual residence.'
(2). Article 16 (3)."
Declarations:
Upon resuming the exercise of sovereignty over Macao, China notified the Secretary-General that the Convention with the reservation made by China will also apply to the Macao Special Administrative Region.
 
Protocollo relativo allo status dei rifugiati, New York 1967 - 24/09/1982 (a) - Reservation in respect of article 4
Declarations:
The Protocol relating to the Status of Refugees, adopted at New York on 31 January 1967 (hereinafter referred to as the "Protocol"), to which the Government of the People's Republic of China deposited the instrument of accession on 24 September 1982, will apply to the Macau Special Administrative Region with effect from 20 December 1999. The Government of the People's Republic of China also wishes to make the following declaration (3 December 1999):
The reservation made by the Government of the People's Republic of China to Article 4 of the Protocol will also apply to the Macau Special Administrative Region.
The Government of the People's Republic of China will assume responsibility for the international rights and obligations arising from the application of the Protocol to the Macau Special Administrative Region.
 
Convenzione contro la tortura e altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti, New York 1984 12/12/1986 04/10/1988 - Reservations made upon signature and confirmed upon ratification:"(1) The Chinese Government does not recognize the competence of the Committee against Torture as provided for in article 20 of the Convention.
"(2) The Chinese Government does not consider itself bound by paragraph l of article 30 of the Convention."
Statements:
Upon resuming the exercise of sovereignty over Hong Kong, China notified the Secretary-General that the Convention with the reservation made by China will also apply to the Hong Kong special Administrative Region.
Upon resuming the exercise of sovereignty over Macao, China notified the Secretary-General that the Convention with the reservation made by China will also apply to the Macao Special Administrative Region.
 
 

Giustizia
 

 

Assistenza Giudiziaria

Convenzione Firma Ratifica/Accessione Entrata in vigore Riserve e dichiarazioni
Convenzione L’Aja relativa alla notifica di atti giudiziari ed extra giudiziari in materia civile e commerciale, 1965   06/05/1991(a) 01/01/1992 "(...) 2. to declare according to the second paragraph of Article 8 that the means of service stipulated in the first paragraph of that Article may be used within the territory of the People's Republic of China only when the document is to be served upon a national of the State in which the documents originate.
3. to oppose the service of documents in the territory of the People's Republic of China by the methods provided by Article 10 of the Convention.
4. to declare in accordance with the second paragraph of Article 15 of the Convention that if all the conditions provided in that paragraph are fulfilled, the judge, notwithstanding the provisions of the first paragraph of that Article, may give judgment even if no certificate of service or delivery has been received.
5. to declare in accordance with the third paragraph of Article 16 of the Convention that the application for relief from the effects of the expiration of the time for appeal shall not be entertained except that it is filed within one year following the date of the judgment."
Convenzione L’Aja sull'assunzione all'estero delle prove in materia civile e commerciale, 1970   08/12/1997 (a) 06/02/1998 Organo competente designato: Ministero degli Affari Esteri – Dipartimento Leggi e Trattati
 
Convenzione N.U. contro la criminalità organizzata transnazionale, 2000 12/12/2000 23/09/2003 23/10/2003 Reservation with regard to Article 35, paragraph 2
 
 

Accordi Bilaterali
 

 

 

  Firma
Accordo tra il Governo della Repubblica italiana e il Governo della Repubblica Popolare Cinese relativo alla promozione ed alla protezione degli investimenti, Roma 1985

28/01/1985

Accordo tra il Governo della Repubblica italiana e il Governo della Repubblica popolare Cinese per evitare le doppie i mposizioni e per prevenire le evasioni fiscali in materia di imposte sul reddito, Pechino 1986

31/10/1986

Trattato per l’assistenza giudiziaria in materia civile, Pechino 1991

20/05/1991

Fondazione Italia Cina Bonelli Erede Pappalardo Unicredit Banca d'Impresa

© 2008 Leggicinesi.it - powered by Itaca Consulting Srl